Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Arab-Francia - السلام حبيبي والله قلبي معك كله وانت متوجه الان...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : ArabFrancia

Témakör Kifejezés - Szeretet / Baràtsàg

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
السلام حبيبي والله قلبي معك كله وانت متوجه الان...
Szöveg
Ajànlo lamyae
Nyelvröl forditàs: Arab

سلام حبيبي, والله قلبي معك كله, وانت متوجه الآن إلى العمل. ليتني كنت معك لأحضر لك سحورك. أحبك للابد.
Magyaràzat a forditàshoz
elmota bridge:
Hello my love, I swear my heart is all with you, as you go to work now. I wish I was with you now to prepare early breakfast for you. I love you forever.
"note, early breakfast is a meal we take before dawn in the days we intend to fast, i dont think it has an equivalent in english"

Cim
Salut mon amour,
Fordítás
Francia

Forditva turkishmiss àltal
Forditando nyelve: Francia

Salut mon amour, je jure que je suis de tout cœur avec toi, alors que tu pars travailler maintenant. J'aurais aimé être avec toi pour te préparer le petit déjeuner. Je t’aime pour toujours.
Magyaràzat a forditàshoz
Thanks to Elmota.

Ce que Elmota a traduit par early breakfast est un repas rapide pris avant l’aube et dont le nom n’a pas d’équivalent en français.
Validated by Francky5591 - 9 December 2007 08:11





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

9 December 2007 08:10

Francky5591
Hozzászólások száma: 12396
C'est le genre de petite note qu'on laisse sur la table de la cuisine, quand on fait la grasse mat' alors que la tendre et chère se lève à l'aube pour aller au chagrin...

12 December 2007 10:56

lamyae
Hozzászólások száma: 2
زوجي حبيبي كيف حالك الان اشتقت اليك اشتياقا حارا