Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Olasz-Dán - Scusate il viso, è che sono bello dentro
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
Scusate il viso, è che sono bello dentro
Szöveg
Ajànlo
Danielstuhrreimers
Nyelvröl forditàs: Olasz
Scusate il viso, è che sono bello dentro
Cim
I må undskylde mit udseende
Fordítás
Dán
Forditva
Edelvang
àltal
Forditando nyelve: Dán
I må undskylde mit udseende, det er fordi jeg er smuk indeni
Magyaràzat a forditàshoz
Jeg går ud fra at "è" bør være "è per", ellers giver oversættelsen ringe mening: "I må undskylde mit udseende, det er, at jeg er smuk indeni"
Validated by
wkn
- 23 Október 2007 06:34