Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Italia-Tanska - Scusate il viso, è che sono bello dentro
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Scusate il viso, è che sono bello dentro
Teksti
Lähettäjä
Danielstuhrreimers
Alkuperäinen kieli: Italia
Scusate il viso, è che sono bello dentro
Otsikko
I må undskylde mit udseende
Käännös
Tanska
Kääntäjä
Edelvang
Kohdekieli: Tanska
I må undskylde mit udseende, det er fordi jeg er smuk indeni
Huomioita käännöksestä
Jeg går ud fra at "è" bør være "è per", ellers giver oversættelsen ringe mening: "I må undskylde mit udseende, det er, at jeg er smuk indeni"
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
wkn
- 23 Lokakuu 2007 06:34