Käännös - Romania-Italia - TE PORT CU MINE-N GINDTämänhetkinen tilanne Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:  
| | | Alkuperäinen kieli: Romania
TE PORT CU MINE-N GIND |
|
| Ti porto nei miei pensieri. | | Kohdekieli: Italia
Ti porto nei miei pensieri. | | Am tradus cam aşa: "Te port în gândurile mele." |
|
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Xini - 31 Joulukuu 2007 11:37
Viimeinen viesti | | | | | 30 Joulukuu 2007 14:13 | |  Freya Viestien lukumäärä: 1910 | It means something like "You are in my thoughts" or literally it's translated by "I carry you in my thought".
or "Sei nel mio pensiero" more or less. |
|
|