Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Italia-Romania - Ieri sera è stata una serata memorabile. Vorei...
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Ieri sera è stata una serata memorabile. Vorei...
Teksti
Lähettäjä
Heleni
Alkuperäinen kieli: Italia
Ieri sera è stata una serata memorabile. Vorei altre mille notti con te! Ti amo
Otsikko
Seara trecută a fost una memorabilă. Mi-aş dori...
Käännös
Romania
Kääntäjä
azitrad
Kohdekieli: Romania
Seara trecută a fost una memorabilă. Mi-aş dori mii de alte nopţi cu tine! Te iubesc
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
azitrad
- 17 Elokuu 2008 22:02
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
15 Elokuu 2008 14:13
MÃ¥ddie
Viestien lukumäärä: 1285
"serata" ar putea fi
seară
15 Elokuu 2008 14:25
azitrad
Viestien lukumäärä: 970
true, dar nu pot zice că "ieri seară a fost o seară"...
eu am înţeles că au ieşit undeva, şi au "chefuit"
;x
??
15 Elokuu 2008 15:18
MÃ¥ddie
Viestien lukumäärä: 1285
Ce zici de "Seara trecută a fost o una memorabilă"?
Nu sunt convinsă că este vorba de o petrecere, sau o serată. Poate fi o traducere alternativă, în lipsa unui context.
.
15 Elokuu 2008 15:21
azitrad
Viestien lukumäärä: 970
it's a deal!