Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Ruotsi - .. vore tacksam för översättning.

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RuotsiEnglanti

Kategoria Runous - Tietokoneet / Internet

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
.. vore tacksam för översättning.
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä Becka56
Alkuperäinen kieli: Ruotsi

Den består av några brev som W. skickade till sin syster i England. Han berättade om hur han på väg till Nordpolen plockade upp Victor Frankenstein Då får man läsa Victor Frankenstein livshistoria.
Han växte upp i Geneve i Schweiz. Efter sina studier började han studera människokroppen, och då upptäckte han lösningen till livets gåta; han kunde ge liv åt döda saker.
Huomioita käännöksestä
Name abbreviated <goncin />.

Detta skall inte ihopkopplas med någon typ av skolarbete, tack.
Viimeksi toimittanut goncin - 30 Syyskuu 2008 16:14





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

30 Syyskuu 2008 16:12

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
I don't think Victor Frankenstein's name must be abbreviated. That makes the text lose the meaning.

CC: gamine goncin

30 Syyskuu 2008 16:14

goncin
Viestien lukumäärä: 3706