Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Originala teksto - Sveda - .. vore tacksam för översättning.

Nuna statoOriginala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: SvedaAngla

Kategorio Poezio - Komputiloj / Interreto

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
.. vore tacksam för översättning.
Teksto tradukenda
Submetigx per Becka56
Font-lingvo: Sveda

Den består av några brev som W. skickade till sin syster i England. Han berättade om hur han på väg till Nordpolen plockade upp Victor Frankenstein Då får man läsa Victor Frankenstein livshistoria.
Han växte upp i Geneve i Schweiz. Efter sina studier började han studera människokroppen, och då upptäckte han lösningen till livets gåta; han kunde ge liv åt döda saker.
Rimarkoj pri la traduko
Name abbreviated <goncin />.

Detta skall inte ihopkopplas med någon typ av skolarbete, tack.
Laste redaktita de goncin - 30 Septembro 2008 16:14





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

30 Septembro 2008 16:12

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
I don't think Victor Frankenstein's name must be abbreviated. That makes the text lose the meaning.

CC: gamine goncin

30 Septembro 2008 16:14

goncin
Nombro da afiŝoj: 3706