Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Text original - Suec - .. vore tacksam för översättning.

Estat actualText original
Aquest text està disponible en els següents idiomes: SuecAnglès

Categoria Poesia - Ordinadors / Internet

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
.. vore tacksam för översättning.
Text a traduir
Enviat per Becka56
Idioma orígen: Suec

Den består av några brev som W. skickade till sin syster i England. Han berättade om hur han på väg till Nordpolen plockade upp Victor Frankenstein Då får man läsa Victor Frankenstein livshistoria.
Han växte upp i Geneve i Schweiz. Efter sina studier började han studera människokroppen, och då upptäckte han lösningen till livets gåta; han kunde ge liv åt döda saker.
Notes sobre la traducció
Name abbreviated <goncin />.

Detta skall inte ihopkopplas med någon typ av skolarbete, tack.
Darrera edició per goncin - 30 Setembre 2008 16:14





Darrer missatge

Autor
Missatge

30 Setembre 2008 16:12

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
I don't think Victor Frankenstein's name must be abbreviated. That makes the text lose the meaning.

CC: gamine goncin

30 Setembre 2008 16:14

goncin
Nombre de missatges: 3706