Käännös - Tanska-Turkki - Jeg savner dig skatTämänhetkinen tilanne Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria Ilmaisu - Lapset ja nuoret | | | Alkuperäinen kieli: Tanska
Jeg savner dig skat | | According to gamine's notification, I've add a "Jeg" to make the original a whole sentence /pias 081123. |
|
| | | Kohdekieli: Turkki
Seni özledim,tatlım! | | bridged by gamine: "I miss you, honey". |
|
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut handyy - 3 Joulukuu 2008 23:57
Viimeinen viesti | | | | | 23 Marraskuu 2008 20:55 | | gamineViestien lukumäärä: 4611 | Hej Pia. Hvis du putter ""Jeg"" i begyndelsen af sætningen kan vi oversætte den.
=Jeg savner dig skat.==
kRAM
lENE. CC: pias | | | 23 Marraskuu 2008 21:03 | | piasViestien lukumäärä: 8113 | | | | 23 Marraskuu 2008 21:14 | | gamineViestien lukumäärä: 4611 | |
|
|