Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



10Käännös - Englanti-Saksa - if you feel like leaving I wont beg ...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiRanskaTurkkiItaliaVenäjäHollantiSaksaEspanja

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
if you feel like leaving I wont beg ...
Teksti
Lähettäjä akdenizlife
Alkuperäinen kieli: Englanti

if you feel like leaving I wont beg you to stay
Huomioita käännöksestä
<edit> "i" (9thletter from the Latin alphabet)with "I" (first person singular pronoun in English, way it reads is "i"in caps)</edit> (01/28/francky)

Otsikko
Wenn du gehen möchtest, werde ich dich nicht...
Käännös
Saksa

Kääntäjä Minny
Kohdekieli: Saksa

Wenn du gehen möchtest, werde ich dich nicht anflehen zu bleiben.
Huomioita käännöksestä
or: "Wenn du gehen möchtest, halte ich dich nicht auf."
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut italo07 - 1 Helmikuu 2009 13:19





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

30 Tammikuu 2009 10:05

vetati
Viestien lukumäärä: 40
Waere es nicht besser wenn dir Ãœbersetzung so aussehe:
"Wenn du gehen möchtest, werde ich dich nicht anflehen zu bleiben"
Aber ansonsten ist der Sinn ja OK.