בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - אנגלית-גרמנית - if you feel like leaving I wont beg ...
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
if you feel like leaving I wont beg ...
טקסט
נשלח על ידי
akdenizlife
שפת המקור: אנגלית
if you feel like leaving I wont beg you to stay
הערות לגבי התרגום
<edit> "i" (9thletter from the Latin alphabet)with "I" (first person singular pronoun in English, way it reads is "i"in caps)</edit> (01/28/francky)
שם
Wenn du gehen möchtest, werde ich dich nicht...
תרגום
גרמנית
תורגם על ידי
Minny
שפת המטרה: גרמנית
Wenn du gehen möchtest, werde ich dich nicht anflehen zu bleiben.
הערות לגבי התרגום
or: "Wenn du gehen möchtest, halte ich dich nicht auf."
אושר לאחרונה ע"י
italo07
- 1 פברואר 2009 13:19
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
30 ינואר 2009 10:05
vetati
מספר הודעות: 40
Waere es nicht besser wenn dir Ãœbersetzung so aussehe:
"Wenn du gehen möchtest, werde ich dich nicht anflehen zu bleiben"
Aber ansonsten ist der Sinn ja OK.