Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Englanti - hayırlı olsun adnancım sen çok ii bi insansın ve...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEnglantiRomania

Kategoria Kirje / Sähköposti

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
hayırlı olsun adnancım sen çok ii bi insansın ve...
Teksti
Lähettäjä gya24_ro
Alkuperäinen kieli: Turkki

hayırlı olsun adnancım sen çok ii bi insansın ve allahım gönlüne göre versin çok duygulandım bi an

Otsikko
Good luck with it my dear Adnan
Käännös
Englanti

Kääntäjä turkishmiss
Kohdekieli: Englanti

Good luck with it my dear Adnan. You’re a very good person and may the Lord reward you. For a moment, I was really touched.
Huomioita käännöksestä
I have translated "hayırlı olsun" as good luck with it but depend on the context it could have other meanings.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 5 Helmikuu 2009 23:02