Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Alkuperäinen teksti - Bosnia - Burazer dodi ovaj weekend i aa, hajd allahati....
Tämänhetkinen tilanne
Alkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Puhe - Lapset ja nuoret
Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Burazer dodi ovaj weekend i aa, hajd allahati....
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä
Hald
Alkuperäinen kieli: Bosnia
Burazer dodi ovaj weekend i aa, hajd allahati.
sledeci cu ja doc u gobro imam neki picica za nas.
Huomioita käännöksestä
Samtale imellem to bekendte bosnier, vigtigt!
17 Huhtikuu 2009 00:58
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
6 Toukokuu 2009 22:41
lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Could you provide a bridge, please?
CC:
lakil
15 Toukokuu 2009 20:02
lakil
Viestien lukumäärä: 249
Hello there..Comov produced a good translation..
15 Toukokuu 2009 20:11
lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
What about this part?
"...and aa, common for allah."
I don't get the meaning of that. Could you explain?
CC:
lakil
15 Toukokuu 2009 20:13
lakil
Viestien lukumäärä: 249
aa is not a word, it's supposed to represent a sound, something like oh, or uh,or hmmm etc..
15 Toukokuu 2009 20:22
lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
humm...OK, and what about "common for allah"?
21 Toukokuu 2009 09:20
lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
lakil?
CC:
lakil
22 Toukokuu 2009 03:49
lakil
Viestien lukumäärä: 249
Sorry!
Yes, that could work!
Something like in "god's ( allah's ) name" "in the name of god ( allah). Hope this helps!
28 Syyskuu 2010 22:42
megastein
Viestien lukumäärä: 5
it means for god's sake too. but when you use it in a question, it means -really- either.