Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Bosnia-Englanti - Kako grozna stvar se desila,mora da si užasnut.

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BosniaEnglanti

Otsikko
Kako grozna stvar se desila,mora da si užasnut.
Teksti
Lähettäjä Sukman
Alkuperäinen kieli: Bosnia

Kako grozna stvar se desila,mora da si užasnut.
Huomioita käännöksestä
Britanski

Otsikko
What a terrible thing happened! You ...
Käännös
Englanti

Kääntäjä maki_sindja
Kohdekieli: Englanti

What a terrible thing happened! You must be horrified.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 3 Tammikuu 2010 13:57





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

28 Joulukuu 2009 12:53

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Hi Maki,

This should read either:
"What a terrible thing happened!"
or
"How terrible was what happened!"

29 Joulukuu 2009 00:41

maki_sindja
Viestien lukumäärä: 1206
Corrected!

Thanks!