Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - بوسنیایی-انگلیسی - Kako grozna stvar se desila,mora da si užasnut.

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: بوسنیاییانگلیسی

عنوان
Kako grozna stvar se desila,mora da si užasnut.
متن
Sukman پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: بوسنیایی

Kako grozna stvar se desila,mora da si užasnut.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Britanski

عنوان
What a terrible thing happened! You ...
ترجمه
انگلیسی

maki_sindja ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

What a terrible thing happened! You must be horrified.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 3 ژانویه 2010 13:57





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

28 دسامبر 2009 12:53

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Hi Maki,

This should read either:
"What a terrible thing happened!"
or
"How terrible was what happened!"

29 دسامبر 2009 00:41

maki_sindja
تعداد پیامها: 1206
Corrected!

Thanks!