Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Hollanti - Merhaba. Mesaj atmana çok ...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiHollanti

Kategoria Kirje / Sähköposti - Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
Merhaba. Mesaj atmana çok ...
Teksti
Lähettäjä gert1978
Alkuperäinen kieli: Turkki

Merhaba. Mesaj attığına çok sevindim, gelemedim ama orası 1 Ocak'ta açıkmış. Ben oraya çalışmaya gideceğim ama istersen beraber gideriz. xxx

Otsikko
Hallo.
Käännös
Hollanti

Kääntäjä delikanli1979
Kohdekieli: Hollanti

Hoi,
Ik ben heel blij dat je mij hebt ge-sms't.
Ik kon niet komen. Het blijkt dat het daar op 1 januari open is. Ik ga er naar toe om te werken, maar als je wilt kunnen we er samen naartoe gaan. XXX

Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Lein - 10 Tammikuu 2011 12:31





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

4 Tammikuu 2011 16:22

Lein
Viestien lukumäärä: 3389
hoi delikanli

Als er meerdere opties zijn, kan je het best een uitkiezen en alternatieven in het opmerkingenvak zetten. Omdat dat hier volgens mij niet echt nodig was, heb ik van 'hallo / hoi' gewoon 'hoi ' gemaakt
Ik spreek geen Turks maar moet de vertalingen van andere talen naar het Nederlands beoordelen. Het Nederlands ziet er prima uit dus ik heb een poll gezet om te kijken of anderen het met je vertaling eens zijn