Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Ranska - hi, me not knowing french led to some misunderstanding

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEnglantiRanska

Kategoria Lause

Otsikko
hi, me not knowing french led to some misunderstanding
Teksti
Lähettäjä alain75012
Alkuperäinen kieli: Englanti Kääntäjä RoverMover

hi, me not knowing french led to some misunderstanding. I am sorry, I asked friends of mine to write the messages in french, but they didn't tell me anything.

Otsikko
Salut, le fait que je ne connaisse pas le français a conduit à quelques incompréhensions
Käännös
Ranska

Kääntäjä Dahu
Kohdekieli: Ranska

Salut, le fait que je ne connaisse pas le français a conduit à quelques incompréhensions. Je suis désolé, j'ai demandé à certains de mes amis d'écrire les messages en français, mais ils ne m'ont rien dit.
Huomioita käännöksestä
J'ai supposé que l'auteur était de sexe masculin pour les accords de participe passé
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut cucumis - 11 Joulukuu 2006 14:55