خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - انگلیسی-فرانسوی - hi, me not knowing french led to some misunderstanding
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه
جمله
عنوان
hi, me not knowing french led to some misunderstanding
متن
alain75012
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی
RoverMover
ترجمه شده توسط
hi, me not knowing french led to some misunderstanding. I am sorry, I asked friends of mine to write the messages in french, but they didn't tell me anything.
عنوان
Salut, le fait que je ne connaisse pas le français a conduit à quelques incompréhensions
ترجمه
فرانسوی
Dahu
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: فرانسوی
Salut, le fait que je ne connaisse pas le français a conduit à quelques incompréhensions. Je suis désolé, j'ai demandé à certains de mes amis d'écrire les messages en français, mais ils ne m'ont rien dit.
ملاحظاتی درباره ترجمه
J'ai supposé que l'auteur était de sexe masculin pour les accords de participe passé
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
cucumis
- 11 دسامبر 2006 14:55