Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - انگلیسی-فرانسوی - hi, me not knowing french led to some misunderstanding

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیانگلیسیفرانسوی

طبقه جمله

عنوان
hi, me not knowing french led to some misunderstanding
متن
alain75012 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی RoverMover ترجمه شده توسط

hi, me not knowing french led to some misunderstanding. I am sorry, I asked friends of mine to write the messages in french, but they didn't tell me anything.

عنوان
Salut, le fait que je ne connaisse pas le français a conduit à quelques incompréhensions
ترجمه
فرانسوی

Dahu ترجمه شده توسط
زبان مقصد: فرانسوی

Salut, le fait que je ne connaisse pas le français a conduit à quelques incompréhensions. Je suis désolé, j'ai demandé à certains de mes amis d'écrire les messages en français, mais ils ne m'ont rien dit.
ملاحظاتی درباره ترجمه
J'ai supposé que l'auteur était de sexe masculin pour les accords de participe passé
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط cucumis - 11 دسامبر 2006 14:55