Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Ruotsi-Ranska - Leva för att äta, inte äta för att leva

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RuotsiRanskaEsperantoArabia

Otsikko
Leva för att äta, inte äta för att leva
Teksti
Lähettäjä sindyvoon
Alkuperäinen kieli: Ruotsi

Leva för att äta, inte äta för att leva

Otsikko
il faut vivre pour manger et non pas manger pour vivre
Käännös
Ranska

Kääntäjä casper tavernello
Kohdekieli: Ranska

Il faut vivre pour manger et non pas manger pour vivre
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Francky5591 - 28 Heinäkuu 2007 11:28





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

22 Syyskuu 2008 13:43

COLLIGNON
Viestien lukumäärä: 3
Estas la kontrauo:
mangxi por vivi, sed ne vivi por mangxi !!

22 Syyskuu 2008 13:48

Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
Merci pour cette notification.
je pense que l'inversion était intentionnelle