Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



21Käännös - Espanja-Romania - tu eres realmente lindo...tu forma de ser...tu...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EspanjaTurkkiRomaniaRanska

Kategoria Runous - Rakkaus / Ystävyys

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
tu eres realmente lindo...tu forma de ser...tu...
Teksti
Lähettäjä Stend
Alkuperäinen kieli: Espanja

tu eres realmente lindo...tu forma de ser...tu corazón,...eres incomparable.....doy gracias a Dios por ti...por permitirme conocerte....te
bendigo.
Huomioita käännöksestä
Merhaba,ispanyol bir arkadaşın gönderdiği bu şiirin anlamını merak ediyorum.Yardımcı olan arkadaş;sana teşekkürü bir borç bilirim.

Otsikko
Tu eşti într-adevăr drăguţ...felul tău de a fi...
Käännös
Romania

Kääntäjä Freya
Kohdekieli: Romania

Tu eşti într-adevăr drăguţ...felul tău de a fi...inima ta...eşti incomparabil..Îi mulţumesc Lui Dumnezeu pentru tine...pentru că îmi dă voie să te cunosc...te binecuvântez.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut iepurica - 23 Elokuu 2007 06:22