Käännös - Turkki-Ranska - gerçekten güzelsin ... olma ÅŸeklin ... kalbin ...Tämänhetkinen tilanne Käännös
Kategoria Runous - Rakkaus / Ystävyys ![](../images/note.gif) Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta. | gerçekten güzelsin ... olma ÅŸeklin ... kalbin ... | | Alkuperäinen kieli: Turkki Kääntäjä kafetzou
gerçekten güzelsin ... yaradılış şeklin... kalbin ... eşsizsin ... senin için Allah'a şukur ediyorum ... seni tanımaya izin verdiği için ... seni kutsuyorum. |
|
| Tu es vraiment beau... ta façon d'être... | | Kohdekieli: Ranska
Tu es vraiment beau... ta façon d'être... ton coeur... tu es sans pareil... je rends grâce à Dieu pour toi... pour m'avoir permis de te connaitre... je te bénis. |
|
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Francky5591![](../images/wrench_orange.gif) - 27 Syyskuu 2007 07:06
|