Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



21Vertaling - Spaans-Roemeens - tu eres realmente lindo...tu forma de ser...tu...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: SpaansTurksRoemeensFrans

Categorie Poëzie - Liefde/Vriendschap

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
tu eres realmente lindo...tu forma de ser...tu...
Tekst
Opgestuurd door Stend
Uitgangs-taal: Spaans

tu eres realmente lindo...tu forma de ser...tu corazón,...eres incomparable.....doy gracias a Dios por ti...por permitirme conocerte....te
bendigo.
Details voor de vertaling
Merhaba,ispanyol bir arkadaşın gönderdiği bu şiirin anlamını merak ediyorum.Yardımcı olan arkadaş;sana teşekkürü bir borç bilirim.

Titel
Tu eşti într-adevăr drăguţ...felul tău de a fi...
Vertaling
Roemeens

Vertaald door Freya
Doel-taal: Roemeens

Tu eşti într-adevăr drăguţ...felul tău de a fi...inima ta...eşti incomparabil..Îi mulţumesc Lui Dumnezeu pentru tine...pentru că îmi dă voie să te cunosc...te binecuvântez.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door iepurica - 23 augustus 2007 06:22