Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



21ترجمه - اسپانیولی-رومانیایی - tu eres realmente lindo...tu forma de ser...tu...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: اسپانیولیترکیرومانیاییفرانسوی

طبقه شعر، ترانه - عشق / دوستی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
tu eres realmente lindo...tu forma de ser...tu...
متن
Stend پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: اسپانیولی

tu eres realmente lindo...tu forma de ser...tu corazón,...eres incomparable.....doy gracias a Dios por ti...por permitirme conocerte....te
bendigo.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Merhaba,ispanyol bir arkadaşın gönderdiği bu şiirin anlamını merak ediyorum.Yardımcı olan arkadaş;sana teşekkürü bir borç bilirim.

عنوان
Tu eşti într-adevăr drăguţ...felul tău de a fi...
ترجمه
رومانیایی

Freya ترجمه شده توسط
زبان مقصد: رومانیایی

Tu eşti într-adevăr drăguţ...felul tău de a fi...inima ta...eşti incomparabil..Îi mulţumesc Lui Dumnezeu pentru tine...pentru că îmi dă voie să te cunosc...te binecuvântez.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط iepurica - 23 آگوست 2007 06:22