Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



21Μετάφραση - Ισπανικά-Ρουμανικά - tu eres realmente lindo...tu forma de ser...tu...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΙσπανικάΤουρκικάΡουμανικάΓαλλικά

Κατηγορία Ποίηση - Αγάπη/Φιλία

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
tu eres realmente lindo...tu forma de ser...tu...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από Stend
Γλώσσα πηγής: Ισπανικά

tu eres realmente lindo...tu forma de ser...tu corazón,...eres incomparable.....doy gracias a Dios por ti...por permitirme conocerte....te
bendigo.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Merhaba,ispanyol bir arkadaşın gönderdiği bu şiirin anlamını merak ediyorum.Yardımcı olan arkadaş;sana teşekkürü bir borç bilirim.

τίτλος
Tu eşti într-adevăr drăguţ...felul tău de a fi...
Μετάφραση
Ρουμανικά

Μεταφράστηκε από Freya
Γλώσσα προορισμού: Ρουμανικά

Tu eşti într-adevăr drăguţ...felul tău de a fi...inima ta...eşti incomparabil..Îi mulţumesc Lui Dumnezeu pentru tine...pentru că îmi dă voie să te cunosc...te binecuvântez.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από iepurica - 23 Αύγουστος 2007 06:22