Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



21ترجمة - إسبانيّ -روماني - tu eres realmente lindo...tu forma de ser...tu...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: إسبانيّ تركيرومانيفرنسي

صنف شعر - حب/ صداقة

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
tu eres realmente lindo...tu forma de ser...tu...
نص
إقترحت من طرف Stend
لغة مصدر: إسبانيّ

tu eres realmente lindo...tu forma de ser...tu corazón,...eres incomparable.....doy gracias a Dios por ti...por permitirme conocerte....te
bendigo.
ملاحظات حول الترجمة
Merhaba,ispanyol bir arkadaşın gönderdiği bu şiirin anlamını merak ediyorum.Yardımcı olan arkadaş;sana teşekkürü bir borç bilirim.

عنوان
Tu eşti într-adevăr drăguţ...felul tău de a fi...
ترجمة
روماني

ترجمت من طرف Freya
لغة الهدف: روماني

Tu eşti într-adevăr drăguţ...felul tău de a fi...inima ta...eşti incomparabil..Îi mulţumesc Lui Dumnezeu pentru tine...pentru că îmi dă voie să te cunosc...te binecuvântez.
آخر تصديق أو تحرير من طرف iepurica - 23 آب 2007 06:22