Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



442Käännös - Brasilianportugali-Saksa - Nenhum por do sol supera o esplendor de seu rosto

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: ItaliaEnglantiRomaniaKreikkaEspanjaBrasilianportugaliSerbiaAlbaaniArabiaTurkkiSaksaPuolaRuotsiBosniaRanskaPortugaliTanskaHollantiUkrainaKatalaaniLatinaBulgariaNorjaSuomiUnkariKiina (yksinkertaistettu)

Kategoria Vapaa kirjoitus

Otsikko
Nenhum por do sol supera o esplendor de seu rosto
Teksti
Lähettäjä abramm
Alkuperäinen kieli: Brasilianportugali Kääntäjä anke24

Nenhum por do sol supera o esplendor de seu rosto , nenhuma estrela brilha mais que seus olhos, nenhuma lua jamais possuirá seu charme misterioso e nunca o sol irá resplandecer mais que você.

Otsikko
Kein Sonnenuntergang übertrifft den Glanz deines Gesichts
Käännös
Saksa

Kääntäjä Rodrigues
Kohdekieli: Saksa

Kein Sonnenuntergang übertrifft den Glanz deines Gesichts, kein Stern glänzt mehr als deine Augen, kein Mond kann jemals deinen misteriösen Charme übertreffen und niemals kann die Sonne mehr strahlen als du.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Rumo - 4 Syyskuu 2007 21:37