Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Bulgarsk-Tyrkisk - ti prigotvi...
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Dagligliv - Kærlighed / Venskab
For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
ti prigotvi...
Tekst
Tilmeldt af
pukito
Sprog, der skal oversættes fra: Bulgarsk
ti prigotvi sredata predi men da se zabavlqvame malko tam .na bg pisah 6toto priqtelkata mi vliza i 4ete da znae6 .
Titel
Sen hazırla...
Oversættelse
Tyrkisk
Oversat af
Vicdan
Sproget, der skal oversættes til: Tyrkisk
Ben gelmeden önce ortamı hazırlasan iyi olur (biraz eğlenmek için). Bulgarca yazdım, çünkü kız arkadaşım bunu okuyor, haberin olsun.
Senest valideret eller redigeret af
smy
- 12 Februar 2008 20:43
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
1 Februar 2008 16:08
smy
Antal indlæg: 2481
the original translation before edits:
--------
Sen ortamı hazırla, biraz orada eylenelim.Bulgarca yazdım,çünkü kız arkadşım giriyor ve okuyor bilmeni istedim.
12 Februar 2008 15:06
smy
Antal indlæg: 2481
Could you give me a bridge ViaLuminosa? (70 points for this
)
CC:
ViaLuminosa
12 Februar 2008 19:48
ViaLuminosa
Antal indlæg: 1116
You better prepare the ground before I come - to have some fun there. I wrote it in Bulgarian, cause my girlfriend reads this, be warned.
12 Februar 2008 20:42
smy
Antal indlæg: 2481
Thank you! (points donated
)
Vicdan, çevirinizi uzmanın İngilizce tercümesine göre düzeltip onaylıyorum, düzeltmelerden önceki asıl çeviri:
--------
Sen ortamı hazırla, biraz orada eylenelim.Bulgarca yazdım,çünkü kız arkadşım giriyor ve okuyor bilmeni istedim.
---------
12 Februar 2008 21:34
ViaLuminosa
Antal indlæg: 1116
You're welcome.
You don't have to donate points for bridging texts for evaluation by the way...