Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Engelsk-Tysk - We will go on an excursion.

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: GræskTjekkiskBosniskBulgarskSerbiskEngelskPolskSvenskTyrkiskNorskDanskUkrainskEstiskLitauiskIndonesiskPersiskAlbanskAfrikaanIrskTysk

Kategori Udtryk

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
We will go on an excursion.
Sprog, der skal oversættes fra: Engelsk Oversat af natassa pavli

We will go on an excursion.

Titel
Wir werden eine Exkursion machen.
Oversættelse
Tysk

Oversat af abaum
Sproget, der skal oversættes til: Tysk

Wir werden eine Exkursion machen.
Senest valideret eller redigeret af italo07 - 14 Marts 2012 21:36





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

5 Marts 2012 11:37

nevena-77
Antal indlæg: 121
Ich würde sagen "Wir gehen auf eine Exkursion." Sicher hat "Ausflug" ähnliche Bedeutung, ich finde aber wir sollten uns möglichst nah an den Ausgangstext halten.

5 Marts 2012 14:14

kgonzalez
Antal indlæg: 1
te amo de aqui al cielo

7 Marts 2012 22:02

abaum
Antal indlæg: 17
Naja, woher soll ich wissen ob die englische Übersetzung richtig ist? Ich nehme mir dabei immer die englische Übersetzung und die Ausgangssprache (die Ausgangssprache mit einem Wörterbuch) vor. "εκδρομή" bedeutet nun mal "Ausflug" und dies war die Ausgangssprache (es könnte auch Klassenfahrt bedeuten, KÖNNTE!). Ich bleibe bei "Ausflug".

Ponds: "πάω εκδρομή" = einen Ausflug machen