Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Portugisisk brasiliansk-Tysk - Nao vou mais te ligar, você quem assim quis, e...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: Portugisisk brasilianskEngelskSvenskGræskTyskPersisk

Kategori Dagligliv

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Nao vou mais te ligar, você quem assim quis, e...
Tekst
Tilmeldt af alinerb
Sprog, der skal oversættes fra: Portugisisk brasiliansk

Nao vou mais te ligar,farei feliz pra sempre outra pessoa!!A vida segue em frente numa boa!

Titel
Ich werde dich nicht mehr anrufen, du hast es so gewollt...
Oversættelse
Tysk

Oversat af italo07
Sproget, der skal oversættes til: Tysk

Ich werde dich nicht mehr anrufen, ich werde für immer eine andere Person glücklich machen!! Das Leben geht weiter!
Senest valideret eller redigeret af iamfromaustria - 4 Marts 2008 19:06





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

2 Marts 2008 13:37

iamfromaustria
Antal indlæg: 1335
"Das Leben schlägt zum Guten ein!"?? Ich kenne nur "etwas wendet sich zum Guten" (also: Das Leben wendet sich zum Guten). Die englische Übersetzung "Life goes on" klingt aber mehr nach "Das Leben geht weiter".

2 Marts 2008 14:48

merdogan
Antal indlæg: 3769
Bencede.