Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Brasiliansk portugisiska-Tyska - Nao vou mais te ligar, você quem assim quis, e...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: Brasiliansk portugisiskaEngelskaSvenskaGrekiskaTyskaPersiska

Kategori Dagliga livet

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Nao vou mais te ligar, você quem assim quis, e...
Text
Tillagd av alinerb
Källspråk: Brasiliansk portugisiska

Nao vou mais te ligar,farei feliz pra sempre outra pessoa!!A vida segue em frente numa boa!

Titel
Ich werde dich nicht mehr anrufen, du hast es so gewollt...
Översättning
Tyska

Översatt av italo07
Språket som det ska översättas till: Tyska

Ich werde dich nicht mehr anrufen, ich werde für immer eine andere Person glücklich machen!! Das Leben geht weiter!
Senast granskad eller redigerad av iamfromaustria - 4 Mars 2008 19:06





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

2 Mars 2008 13:37

iamfromaustria
Antal inlägg: 1335
"Das Leben schlägt zum Guten ein!"?? Ich kenne nur "etwas wendet sich zum Guten" (also: Das Leben wendet sich zum Guten). Die englische Übersetzung "Life goes on" klingt aber mehr nach "Das Leben geht weiter".

2 Mars 2008 14:48

merdogan
Antal inlägg: 3769
Bencede.