Iubita mea, nu am cuvinte să-ţi descriu ce simt pentru tine. Oricum, ştii deja...Uneori cred că nu voi reuşi niciodată să te uit şi mă simt oribil, dar nu pot să fac nimic. Aşa e viaţa, trebuie să merg înainte şi fără tine. Tu nu poţi...Te iubesc cu adevărat.
Amore mio, non ho parole per descrivere quello che sento per te…comunque tu lo sai già . A volte penso che non riuscirò mai a dimenticarti e mi sento terribile ma non ci posso fare niente…così è la vita e io devo andare avanti…anche senza di te…tu non puoi…ti amo davvero!
Bemærkninger til oversættelsen
N-am inteles acel “tu nu potiâ€. Este o intrebare? Daca nu, as adauga in italiana un “dar†“…ma tu non puoi…†(“tu non puoi†forse è una domanda, non lo so)
Senest valideret eller redigeret af ali84 - 17 April 2008 01:34