Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 罗马尼亚语-意大利语 - Iubita mea, nu am cuvinte să-Å£i descriu ce simt...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 罗马尼亚语意大利语

本翻译"仅需意译"。
标题
Iubita mea, nu am cuvinte să-ţi descriu ce simt...
正文
提交 mengli
源语言: 罗马尼亚语

Iubita mea, nu am cuvinte să-ţi descriu ce simt pentru tine. Oricum, ştii deja...Uneori cred că nu voi reuşi niciodată să te uit şi mă simt oribil, dar nu pot să fac nimic. Aşa e viaţa, trebuie să merg înainte şi fără tine. Tu nu poţi...Te iubesc cu adevărat.
给这篇翻译加备注
Diacritics added/Freya

标题
Amore mio, non ho parole per descrivere
翻译
意大利语

翻译 Oana F.
目的语言: 意大利语

Amore mio, non ho parole per descrivere quello che sento per te…comunque tu lo sai già. A volte penso che non riuscirò mai a dimenticarti e mi sento terribile ma non ci posso fare niente…così è la vita e io devo andare avanti…anche senza di te…tu non puoi…ti amo davvero!

给这篇翻译加备注
N-am inteles acel “tu nu poti”. Este o intrebare? Daca nu, as adauga in italiana un “dar” “…ma tu non puoi…” (“tu non puoi” forse è una domanda, non lo so)
ali84认可或编辑 - 2008年 四月 17日 01:34