Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Rumunjski-Talijanski - Iubita mea, nu am cuvinte să-Å£i descriu ce simt...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: RumunjskiTalijanski

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Iubita mea, nu am cuvinte să-ţi descriu ce simt...
Tekst
Poslao mengli
Izvorni jezik: Rumunjski

Iubita mea, nu am cuvinte să-ţi descriu ce simt pentru tine. Oricum, ştii deja...Uneori cred că nu voi reuşi niciodată să te uit şi mă simt oribil, dar nu pot să fac nimic. Aşa e viaţa, trebuie să merg înainte şi fără tine. Tu nu poţi...Te iubesc cu adevărat.
Primjedbe o prijevodu
Diacritics added/Freya

Naslov
Amore mio, non ho parole per descrivere
Prevođenje
Talijanski

Preveo Oana F.
Ciljni jezik: Talijanski

Amore mio, non ho parole per descrivere quello che sento per te…comunque tu lo sai già. A volte penso che non riuscirò mai a dimenticarti e mi sento terribile ma non ci posso fare niente…così è la vita e io devo andare avanti…anche senza di te…tu non puoi…ti amo davvero!

Primjedbe o prijevodu
N-am inteles acel “tu nu poti”. Este o intrebare? Daca nu, as adauga in italiana un “dar” “…ma tu non puoi…” (“tu non puoi” forse è una domanda, non lo so)
Posljednji potvrdio i uredio ali84 - 17 travanj 2008 01:34