Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Romeno-Italiano - Iubita mea, nu am cuvinte să-Å£i descriu ce simt...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: RomenoItaliano

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Iubita mea, nu am cuvinte să-ţi descriu ce simt...
Texto
Enviado por mengli
Língua de origem: Romeno

Iubita mea, nu am cuvinte să-ţi descriu ce simt pentru tine. Oricum, ştii deja...Uneori cred că nu voi reuşi niciodată să te uit şi mă simt oribil, dar nu pot să fac nimic. Aşa e viaţa, trebuie să merg înainte şi fără tine. Tu nu poţi...Te iubesc cu adevărat.
Notas sobre a tradução
Diacritics added/Freya

Título
Amore mio, non ho parole per descrivere
Tradução
Italiano

Traduzido por Oana F.
Língua alvo: Italiano

Amore mio, non ho parole per descrivere quello che sento per te…comunque tu lo sai già. A volte penso che non riuscirò mai a dimenticarti e mi sento terribile ma non ci posso fare niente…così è la vita e io devo andare avanti…anche senza di te…tu non puoi…ti amo davvero!

Notas sobre a tradução
N-am inteles acel “tu nu poti”. Este o intrebare? Daca nu, as adauga in italiana un “dar” “…ma tu non puoi…” (“tu non puoi” forse è una domanda, non lo so)
Última validação ou edição por ali84 - 17 Abril 2008 01:34