Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Fransk-Svensk - En provence, à Nice

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: FranskSvensk

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
En provence, à Nice
Tekst
Tilmeldt af aki90
Sprog, der skal oversættes fra: Fransk

maurice et colette, un jeune couple francais, sont en vacances à Nice. Ils font des excursions tous les jours. Il fait très beau mais parfois, il fait du vent. C'est le mistral qui souffle. Donc, il fait assez froid. Aujourd'hui, c'est le carnaval de Nice et il y a un monde fou dans la ville.

Titel
I Provence, i Nice
Oversættelse
Svensk

Oversat af Katawest
Sproget, der skal oversættes til: Svensk

Maurice och Colette, ett ungt franskt par, är på semester i Nice. De gör utflykter varje dag. Vädret är jättefint, men ibland är det blåsigt. Det är mistralen som blåser. Då blir det ganska kallt. Idag är det karnevalen i Nice och folk är som tokiga ute på stan.
Senest valideret eller redigeret af pias - 30 April 2008 09:49





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

28 April 2008 21:14

pias
Antal indlæg: 8113
Katawest,
Jag ändrar "en" till "ett" i den första meningen.
Sedan så får det bli en omröstning då jag inte förstår franska.