Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Ranska-Ruotsi - En provence, à Nice

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RanskaRuotsi

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
En provence, à Nice
Teksti
Lähettäjä aki90
Alkuperäinen kieli: Ranska

maurice et colette, un jeune couple francais, sont en vacances à Nice. Ils font des excursions tous les jours. Il fait très beau mais parfois, il fait du vent. C'est le mistral qui souffle. Donc, il fait assez froid. Aujourd'hui, c'est le carnaval de Nice et il y a un monde fou dans la ville.

Otsikko
I Provence, i Nice
Käännös
Ruotsi

Kääntäjä Katawest
Kohdekieli: Ruotsi

Maurice och Colette, ett ungt franskt par, är på semester i Nice. De gör utflykter varje dag. Vädret är jättefint, men ibland är det blåsigt. Det är mistralen som blåser. Då blir det ganska kallt. Idag är det karnevalen i Nice och folk är som tokiga ute på stan.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut pias - 30 Huhtikuu 2008 09:49





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

28 Huhtikuu 2008 21:14

pias
Viestien lukumäärä: 8113
Katawest,
Jag ändrar "en" till "ett" i den första meningen.
Sedan så får det bli en omröstning då jag inte förstår franska.