Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kifaransa-Kiswidi - En provence, à Nice

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KifaransaKiswidi

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
En provence, à Nice
Nakala
Tafsiri iliombwa na aki90
Lugha ya kimaumbile: Kifaransa

maurice et colette, un jeune couple francais, sont en vacances à Nice. Ils font des excursions tous les jours. Il fait très beau mais parfois, il fait du vent. C'est le mistral qui souffle. Donc, il fait assez froid. Aujourd'hui, c'est le carnaval de Nice et il y a un monde fou dans la ville.

Kichwa
I Provence, i Nice
Tafsiri
Kiswidi

Ilitafsiriwa na Katawest
Lugha inayolengwa: Kiswidi

Maurice och Colette, ett ungt franskt par, är på semester i Nice. De gör utflykter varje dag. Vädret är jättefint, men ibland är det blåsigt. Det är mistralen som blåser. Då blir det ganska kallt. Idag är det karnevalen i Nice och folk är som tokiga ute på stan.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na pias - 30 Aprili 2008 09:49





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

28 Aprili 2008 21:14

pias
Idadi ya ujumbe: 8113
Katawest,
Jag ändrar "en" till "ett" i den första meningen.
Sedan så får det bli en omröstning då jag inte förstår franska.