Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Fransk-Svensk - En provence, à Nice

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: FranskSvensk

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
En provence, à Nice
Tekst
Skrevet av aki90
Kildespråk: Fransk

maurice et colette, un jeune couple francais, sont en vacances à Nice. Ils font des excursions tous les jours. Il fait très beau mais parfois, il fait du vent. C'est le mistral qui souffle. Donc, il fait assez froid. Aujourd'hui, c'est le carnaval de Nice et il y a un monde fou dans la ville.

Tittel
I Provence, i Nice
Oversettelse
Svensk

Oversatt av Katawest
Språket det skal oversettes til: Svensk

Maurice och Colette, ett ungt franskt par, är på semester i Nice. De gör utflykter varje dag. Vädret är jättefint, men ibland är det blåsigt. Det är mistralen som blåser. Då blir det ganska kallt. Idag är det karnevalen i Nice och folk är som tokiga ute på stan.
Senest vurdert og redigert av pias - 30 April 2008 09:49





Siste Innlegg

Av
Innlegg

28 April 2008 21:14

pias
Antall Innlegg: 8113
Katawest,
Jag ändrar "en" till "ett" i den första meningen.
Sedan så får det bli en omröstning då jag inte förstår franska.