Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Frengjisht-Suedisht - En provence, à Nice

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: FrengjishtSuedisht

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
En provence, à Nice
Tekst
Prezantuar nga aki90
gjuha e tekstit origjinal: Frengjisht

maurice et colette, un jeune couple francais, sont en vacances à Nice. Ils font des excursions tous les jours. Il fait très beau mais parfois, il fait du vent. C'est le mistral qui souffle. Donc, il fait assez froid. Aujourd'hui, c'est le carnaval de Nice et il y a un monde fou dans la ville.

Titull
I Provence, i Nice
Përkthime
Suedisht

Perkthyer nga Katawest
Përkthe në: Suedisht

Maurice och Colette, ett ungt franskt par, är på semester i Nice. De gör utflykter varje dag. Vädret är jättefint, men ibland är det blåsigt. Det är mistralen som blåser. Då blir det ganska kallt. Idag är det karnevalen i Nice och folk är som tokiga ute på stan.
U vleresua ose u publikua se fundi nga pias - 30 Prill 2008 09:49





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

28 Prill 2008 21:14

pias
Numri i postimeve: 8113
Katawest,
Jag ändrar "en" till "ett" i den första meningen.
Sedan så får det bli en omröstning då jag inte förstår franska.