Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Franska-Svenska - En provence, à Nice

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: FranskaSvenska

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
En provence, à Nice
Text
Tillagd av aki90
Källspråk: Franska

maurice et colette, un jeune couple francais, sont en vacances à Nice. Ils font des excursions tous les jours. Il fait très beau mais parfois, il fait du vent. C'est le mistral qui souffle. Donc, il fait assez froid. Aujourd'hui, c'est le carnaval de Nice et il y a un monde fou dans la ville.

Titel
I Provence, i Nice
Översättning
Svenska

Översatt av Katawest
Språket som det ska översättas till: Svenska

Maurice och Colette, ett ungt franskt par, är på semester i Nice. De gör utflykter varje dag. Vädret är jättefint, men ibland är det blåsigt. Det är mistralen som blåser. Då blir det ganska kallt. Idag är det karnevalen i Nice och folk är som tokiga ute på stan.
Senast granskad eller redigerad av pias - 30 April 2008 09:49





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

28 April 2008 21:14

pias
Antal inlägg: 8113
Katawest,
Jag ändrar "en" till "ett" i den första meningen.
Sedan så får det bli en omröstning då jag inte förstår franska.