Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Spansk-Svensk - el beso es para usted
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Titel
el beso es para usted
Tekst
Tilmeldt af
bernarda25
Sprog, der skal oversættes fra: Spansk
el beso es para usted
Titel
pussen är till dig
Oversættelse
Svensk
Oversat af
lilian canale
Sproget, der skal oversættes til: Svensk
pussen är till dig
Bemærkninger til oversættelsen
"The kiss is for you"
Senest valideret eller redigeret af
pias
- 7 Maj 2008 09:18
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
6 Maj 2008 14:17
pias
Antal indlæg: 8113
Hej Lilian,
det här låter lite "kul". Mitt förslag är att du ändrar till: "pussen ( eller kyssen) är till dig"
6 Maj 2008 18:11
pias
Antal indlæg: 8113
Lilian,
jag gör korrigeringen ...då du inte svarar, och så får det bli en kort omröstning.
Före redigering:
det puss är för dig.
6 Maj 2008 18:19
zinope
Antal indlæg: 3
"usted" betyde "Ni" eller "Er". Alltså: Pussen/Kyssen är till Er.
6 Maj 2008 20:09
pirulito
Antal indlæg: 1180
Mmm...
"Usted" (singular) betyder "ni". Att säga "Ni" till folk är ovanlig i så fall.
The kiss is for you.