Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Spanskt-Svenskt - el beso es para usted

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: SpansktSvensktFransktDanskt

Heiti
el beso es para usted
Tekstur
Framborið av bernarda25
Uppruna mál: Spanskt

el beso es para usted

Heiti
pussen är till dig
Umseting
Svenskt

Umsett av lilian canale
Ynskt mál: Svenskt

pussen är till dig
Viðmerking um umsetingina
"The kiss is for you"
Góðkent av pias - 7 Mai 2008 09:18





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

6 Mai 2008 14:17

pias
Tal av boðum: 8113
Hej Lilian,
det här låter lite "kul". Mitt förslag är att du ändrar till: "pussen ( eller kyssen) är till dig"

6 Mai 2008 18:11

pias
Tal av boðum: 8113
Lilian,
jag gör korrigeringen ...då du inte svarar, och så får det bli en kort omröstning.

Före redigering:
det puss är för dig.

6 Mai 2008 18:19

zinope
Tal av boðum: 3
"usted" betyde "Ni" eller "Er". Alltså: Pussen/Kyssen är till Er.

6 Mai 2008 20:09

pirulito
Tal av boðum: 1180
Mmm... "Usted" (singular) betyder "ni". Att säga "Ni" till folk är ovanlig i så fall.

The kiss is for you.