Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Spaniolă-Suedeză - el beso es para usted

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: SpaniolăSuedezăFrancezăDaneză

Titlu
el beso es para usted
Text
Înscris de bernarda25
Limba sursă: Spaniolă

el beso es para usted

Titlu
pussen är till dig
Traducerea
Suedeză

Tradus de lilian canale
Limba ţintă: Suedeză

pussen är till dig
Observaţii despre traducere
"The kiss is for you"
Validat sau editat ultima dată de către pias - 7 Mai 2008 09:18





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

6 Mai 2008 14:17

pias
Numărul mesajelor scrise: 8113
Hej Lilian,
det här låter lite "kul". Mitt förslag är att du ändrar till: "pussen ( eller kyssen) är till dig"

6 Mai 2008 18:11

pias
Numărul mesajelor scrise: 8113
Lilian,
jag gör korrigeringen ...då du inte svarar, och så får det bli en kort omröstning.

Före redigering:
det puss är för dig.

6 Mai 2008 18:19

zinope
Numărul mesajelor scrise: 3
"usted" betyde "Ni" eller "Er". Alltså: Pussen/Kyssen är till Er.

6 Mai 2008 20:09

pirulito
Numărul mesajelor scrise: 1180
Mmm... "Usted" (singular) betyder "ni". Att säga "Ni" till folk är ovanlig i så fall.

The kiss is for you.