Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Espanja-Ruotsi - el beso es para usted

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EspanjaRuotsiRanskaTanska

Otsikko
el beso es para usted
Teksti
Lähettäjä bernarda25
Alkuperäinen kieli: Espanja

el beso es para usted

Otsikko
pussen är till dig
Käännös
Ruotsi

Kääntäjä lilian canale
Kohdekieli: Ruotsi

pussen är till dig
Huomioita käännöksestä
"The kiss is for you"
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut pias - 7 Toukokuu 2008 09:18





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

6 Toukokuu 2008 14:17

pias
Viestien lukumäärä: 8114
Hej Lilian,
det här låter lite "kul". Mitt förslag är att du ändrar till: "pussen ( eller kyssen) är till dig"

6 Toukokuu 2008 18:11

pias
Viestien lukumäärä: 8114
Lilian,
jag gör korrigeringen ...då du inte svarar, och så får det bli en kort omröstning.

Före redigering:
det puss är för dig.

6 Toukokuu 2008 18:19

zinope
Viestien lukumäärä: 3
"usted" betyde "Ni" eller "Er". Alltså: Pussen/Kyssen är till Er.

6 Toukokuu 2008 20:09

pirulito
Viestien lukumäärä: 1180
Mmm... "Usted" (singular) betyder "ni". Att säga "Ni" till folk är ovanlig i så fall.

The kiss is for you.