Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 西班牙语-瑞典语 - el beso es para usted

当前状态翻译
本文可用以下语言: 西班牙语瑞典语法语丹麦语

标题
el beso es para usted
正文
提交 bernarda25
源语言: 西班牙语

el beso es para usted

标题
pussen är till dig
翻译
瑞典语

翻译 lilian canale
目的语言: 瑞典语

pussen är till dig
给这篇翻译加备注
"The kiss is for you"
pias认可或编辑 - 2008年 五月 7日 09:18





最近发帖

作者
帖子

2008年 五月 6日 14:17

pias
文章总计: 8113
Hej Lilian,
det här låter lite "kul". Mitt förslag är att du ändrar till: "pussen ( eller kyssen) är till dig"

2008年 五月 6日 18:11

pias
文章总计: 8113
Lilian,
jag gör korrigeringen ...då du inte svarar, och så får det bli en kort omröstning.

Före redigering:
det puss är för dig.

2008年 五月 6日 18:19

zinope
文章总计: 3
"usted" betyde "Ni" eller "Er". Alltså: Pussen/Kyssen är till Er.

2008年 五月 6日 20:09

pirulito
文章总计: 1180
Mmm... "Usted" (singular) betyder "ni". Att säga "Ni" till folk är ovanlig i så fall.

The kiss is for you.