Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - اسپانیولی-سوئدی - el beso es para usted

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: اسپانیولیسوئدیفرانسویدانمارکی

عنوان
el beso es para usted
متن
bernarda25 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: اسپانیولی

el beso es para usted

عنوان
pussen är till dig
ترجمه
سوئدی

lilian canale ترجمه شده توسط
زبان مقصد: سوئدی

pussen är till dig
ملاحظاتی درباره ترجمه
"The kiss is for you"
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط pias - 7 می 2008 09:18





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

6 می 2008 14:17

pias
تعداد پیامها: 8114
Hej Lilian,
det här låter lite "kul". Mitt förslag är att du ändrar till: "pussen ( eller kyssen) är till dig"

6 می 2008 18:11

pias
تعداد پیامها: 8114
Lilian,
jag gör korrigeringen ...då du inte svarar, och så får det bli en kort omröstning.

Före redigering:
det puss är för dig.

6 می 2008 18:19

zinope
تعداد پیامها: 3
"usted" betyde "Ni" eller "Er". Alltså: Pussen/Kyssen är till Er.

6 می 2008 20:09

pirulito
تعداد پیامها: 1180
Mmm... "Usted" (singular) betyder "ni". Att säga "Ni" till folk är ovanlig i så fall.

The kiss is for you.