Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Tysk-Portugisisk - Spanien gewinnt die Fussball Europameisterschaft und nicht die Deutschen.
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Sport
Titel
Spanien gewinnt die Fussball Europameisterschaft und nicht die Deutschen.
Tekst
Tilmeldt af
SSK
Sprog, der skal oversættes fra: Tysk
Spanien gewinnt die Fussball Europameisterschaft und nicht die Deutschen.
Titel
A Espanha ganha o Campeonato Europeu de Futebol...
Oversættelse
Portugisisk
Oversat af
Sweet Dreams
Sproget, der skal oversættes til: Portugisisk
A Espanha ganha o Campeonato Europeu de Futebol e não os Alemães.
Senest valideret eller redigeret af
Sweet Dreams
- 26 Juni 2008 00:43
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
24 Juni 2008 00:16
lilian canale
Antal indlæg: 14972
...e não
os alemães
24 Juni 2008 00:19
Sweet Dreams
Antal indlæg: 2202
"...os alemães"
"Spanien" ficaria "Espanha" na mesma, ou "espanhóis"? Agora estou em dúvida
CC:
lilian canale
24 Juni 2008 00:20
lilian canale
Antal indlæg: 14972
Espanha está bem, mas o final é "os alemães"
24 Juni 2008 00:30
Sweet Dreams
Antal indlæg: 2202
Danke, Lilian!
CC:
lilian canale