Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Njemački-Portugalski - Spanien gewinnt die Fussball Europameisterschaft und nicht die Deutschen.
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Kategorija
Sport
Naslov
Spanien gewinnt die Fussball Europameisterschaft und nicht die Deutschen.
Tekst
Poslao
SSK
Izvorni jezik: Njemački
Spanien gewinnt die Fussball Europameisterschaft und nicht die Deutschen.
Naslov
A Espanha ganha o Campeonato Europeu de Futebol...
Prevođenje
Portugalski
Preveo
Sweet Dreams
Ciljni jezik: Portugalski
A Espanha ganha o Campeonato Europeu de Futebol e não os Alemães.
Posljednji potvrdio i uredio
Sweet Dreams
- 26 lipanj 2008 00:43
Najnovije poruke
Autor/ica
Poruka
24 lipanj 2008 00:16
lilian canale
Broj poruka: 14972
...e não
os alemães
24 lipanj 2008 00:19
Sweet Dreams
Broj poruka: 2202
"...os alemães"
"Spanien" ficaria "Espanha" na mesma, ou "espanhóis"? Agora estou em dúvida
CC:
lilian canale
24 lipanj 2008 00:20
lilian canale
Broj poruka: 14972
Espanha está bem, mas o final é "os alemães"
24 lipanj 2008 00:30
Sweet Dreams
Broj poruka: 2202
Danke, Lilian!
CC:
lilian canale