خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - آلمانی-پرتغالی - Spanien gewinnt die Fussball Europameisterschaft und nicht die Deutschen.
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه
ورزشها
عنوان
Spanien gewinnt die Fussball Europameisterschaft und nicht die Deutschen.
متن
SSK
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: آلمانی
Spanien gewinnt die Fussball Europameisterschaft und nicht die Deutschen.
عنوان
A Espanha ganha o Campeonato Europeu de Futebol...
ترجمه
پرتغالی
Sweet Dreams
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: پرتغالی
A Espanha ganha o Campeonato Europeu de Futebol e não os Alemães.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
Sweet Dreams
- 26 ژوئن 2008 00:43
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
24 ژوئن 2008 00:16
lilian canale
تعداد پیامها: 14972
...e não
os alemães
24 ژوئن 2008 00:19
Sweet Dreams
تعداد پیامها: 2202
"...os alemães"
"Spanien" ficaria "Espanha" na mesma, ou "espanhóis"? Agora estou em dúvida
CC:
lilian canale
24 ژوئن 2008 00:20
lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Espanha está bem, mas o final é "os alemães"
24 ژوئن 2008 00:30
Sweet Dreams
تعداد پیامها: 2202
Danke, Lilian!
CC:
lilian canale