Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Alemão-Português europeu - Spanien gewinnt die Fussball Europameisterschaft und nicht die Deutschen.
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria
Esporte
Título
Spanien gewinnt die Fussball Europameisterschaft und nicht die Deutschen.
Texto
Enviado por
SSK
Idioma de origem: Alemão
Spanien gewinnt die Fussball Europameisterschaft und nicht die Deutschen.
Título
A Espanha ganha o Campeonato Europeu de Futebol...
Tradução
Português europeu
Traduzido por
Sweet Dreams
Idioma alvo: Português europeu
A Espanha ganha o Campeonato Europeu de Futebol e não os Alemães.
Último validado ou editado por
Sweet Dreams
- 26 Junho 2008 00:43
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
24 Junho 2008 00:16
lilian canale
Número de Mensagens: 14972
...e não
os alemães
24 Junho 2008 00:19
Sweet Dreams
Número de Mensagens: 2202
"...os alemães"
"Spanien" ficaria "Espanha" na mesma, ou "espanhóis"? Agora estou em dúvida
CC:
lilian canale
24 Junho 2008 00:20
lilian canale
Número de Mensagens: 14972
Espanha está bem, mas o final é "os alemães"
24 Junho 2008 00:30
Sweet Dreams
Número de Mensagens: 2202
Danke, Lilian!
CC:
lilian canale